Pages ![]() ![]() |
Page 206
|
SENATOR SMITH: How soon after that did the boat begin to list? MAJ. PEUCHEN: I should think about 25 minutes afterwards. SENATOR SMITH: So far as you could observe, did the passengers have on life belts? MAJ. PEUCHEN: They had... . SENATOR SMITH: I believe you said you have had considerable experience as a mariner? MAJ. PEUCHEN: Yes, sir. SENATOR SMITH: Can you say whether the Titanic listed to the starboard or port side? MAJ. PEUCHEN: She listed to the starboard side; the side she was struck on. SENATOR SMITH: Did she go down by the bow or by the head? MAJ. PEUCHEN: Eventually, you mean? SENATOR SMITH: Yes. MAJ. PEUCHEN: She was down by the bow. You mean the head by the bow, do you not? SENATOR SMITH: Exactly. MAJ. PEUCHEN: It is the same thing. SENATOR SMITH: No; not exactly the same thing. Where was this impact on the bow of the ship? MAJ. PEUCHEN: It was aft of the bow about 40 feet, I should imagine, on the starboard side — about 40 or 50 feet, I should imagine — from where the ice started to come off the iceberg. SENATOR SMITH: You say you saw some ice on the deck? MAJ. PEUCHEN: Yes, sir. SENATOR SMITH: Do you know of anyone being injured by ice on the deck? MAJ. PEUCHEN: No; but I know a great many of the passengers were made afraid by this iceberg passing their portholes. The ship shoved past this ice, and a great many of them told me afterwards they could not understand this thing moving past them — those that were awakened at the time. In fact, it left ice on some of the portholes, they told me. SENATOR SMITH: Do you know of your own knowledge whether any alarm was sounded to arouse the passengers from their rooms after the impact? |
LE SÉNATEUR SMITH : Combien de temps après cela le bateau a-t-il commencé à prendre de la gîte? MAJ. PEUCHEN : Je crois que c’était environ 25 minutes plus tard. LE SÉNATEUR SMITH : Pour autant que vous ayez pu le constater, les passagers portaient-ils des gilets de sauvetage? MAJ. PEUCHEN : Ils en avaient. . . . LE SÉNATEUR SMITH : Je crois que vous avez dit que vous aviez une expérience appréciable en tant que marin? MAJ. PEUCHEN : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR SMITH : Pouvez-vous nous dire si le Titanic gîtait à tribord ou à bâbord? MAJ. PEUCHEN : Il a gîté à tribord le côté sur lequel il a été frappé. LE SÉNATEUR SMITH : A-t-il plongé par la proue ou par la tête? MAJ. PEUCHEN : Que voulez-vous dire par là? LE SÉNATEUR SMITH : Oui. MAJ. PEUCHEN : Il a coulé par l’avant. Vous voulez dire la tête de l’avant, n’est-ce pas? LE SÉNATEUR SMITH : Exactement. MAJ. PEUCHEN : C’est la même chose. LE SÉNATEUR SMITH : Non, pas exactement la même chose. Quel a été l’impact sur la proue du navire? MAJ. PEUCHEN : C’était derrière la proue, à environ 40 pieds, j’imagine, du côté tribord — à environ 40 ou 50 pieds, j’imagine — d’où la glace a commencé à sortir de l’iceberg. LE SÉNATEUR SMITH : Vous dites avoir vu de la glace sur le pont? MAJ PEUCHEN : Oui, monsieur. LE SÉNATEUR : Connaissez-vous quelqu’un qui a été blessé par la glace sur le pont? MAJ. PEUCHEN : Non, mais je sais qu’un grand nombre de passeurs ont été effrayés par cet iceberg qui passait devant leurs hublots. Le navire est passé devant cette glace, et un grand nombre d’entre eux m’ont dit par la suite qu’ils ne pouvaient pas comprendre que cette chose passe devant eux — ceux qui ont été réveillés à ce moment-là. En fait, il a laissé de la glace sur certains hublots, m’ont-ils dit. LE SÉNATEUR SMITH : Savez-vous si une alarme a été déclenchée pour réveiller les passagers de leur chambre après l’impact? |
Pages ![]() ![]() |
Page 206
|